Кузбассовцы с нарушением слуха смогут увидеть новинки кино с сурдопереводом

Вы здесь

МТС перевала на русский жестовый язык популярные кинофильмы и мультфильмы для зрителей с нарушениями слуха ― инклюзивная подборка для семейного просмотра «Кино на языке жестов» уже доступна на главной странице онлайн-кинотеатра KION. Адаптированные фильмы также будут сопровождать субтитры.

В специальную подборку «Кино на языке жестов» на KION вошли популярная комедия с Александром Робаком и Агатой Муцениеце «Честный развод», кассовая комедия «Непослушник» с Виктором Хориняком о блогере, попавшем в необычные условия; первая в России пранк-комедия «Доктор Свисток» и комедийная лента «Стендап под прикрытием» с Кириллом Нагиевым и Зоей Бербер.

Для юных зрителей на жестовый язык уже переведены анимационный фильмы: о приключениях школьника «Гоу, Феликс», об оборотне, который превратился не в волка, а пуделя, «100% волк» и о достижении мечты всей жизни ― «Джастин и рыцари доблести».

Среди других фильмов подборки приключенческая драма «Лекарь: Ученик Авиценны», действия которой разворачиваются в Англии XI века, а также фантастическая мелодрама «Параллельные миры» о любви, которой не страшна межпланетное расстояние.

«Цифровых сервисов и медиа-контента для слабослышащей аудитории существует крайне мало, поэтому одним из направлений инклюзивной программы МТС стало создание сурдоперевода актуальных кинофильмов и анимации. Маленькие кузбассовцы уже посмотрели новогоднюю классику «Союзмультфильма» и новое «Простоквашино» на жестовом языке на российских видеоплатформах. А теперь слабослышащие зрители смогут проводить семейные киновечера, выбрав фильм из подборки KION», ― говорит директор МТС в Кемеровской области Руслан Бекиров.

В планах МТС и онлайн-кинотеатра дальнейшее расширение инклюзивной подборки. Так, в скором времени она пополнится оригинальными проектами KION «Далекие близкие», «Я буду жить» и другими.

Фото: пресс-служба МТС.

67